"The Scent of lemon leaves" is presented as a true publishing event, with many editions and reprints in a few days. And the plot is not hard to see why: an old jew who survived the concentration camp at Mathausen, arrived in Spain after discovering that there Friedrik counts and Karin, two elderly Nazi war criminals now, the architects of his suffering and many others. In his desire for revenge meets Sandra, a young pregnant woman who finds herself on holiday there in spite of a prisoner in the house of these two elderly top suspect. Surveys of Julian and Sandra will come out the existence of a true brotherhood that gathers a lot of old Nazi war criminals.
Wow! You say! And it's actually what I immediately thought, too. But the story sluggish. It does not happen anything at all, or at least nothing that a basic idea of \u200b\u200bthis portends well thought out. We will never arrive at a moment of real tension, nor the life of Sandra is never actually be in danger. And the only small plot twist is predictable from the outset.
Well, I think the author missed the opportunity to write a masterpiece.
Note to translation: how did the original title, "Lo que nombre Escondite you" (that hiding your name), to become "The smell of lemon leaves?
Wow! You say! And it's actually what I immediately thought, too. But the story sluggish. It does not happen anything at all, or at least nothing that a basic idea of \u200b\u200bthis portends well thought out. We will never arrive at a moment of real tension, nor the life of Sandra is never actually be in danger. And the only small plot twist is predictable from the outset.
Well, I think the author missed the opportunity to write a masterpiece.
Note to translation: how did the original title, "Lo que nombre Escondite you" (that hiding your name), to become "The smell of lemon leaves?
0 comments:
Post a Comment